The Fox สุนัขจิ้งจอก and the Grapesผลองุ่น
Would you like to know why people sometime laugh and say to each other,"Sour เปรี้ยว grapes"? องุ่น Well,they are thinking of the story of a hungry หิว fox who lived in sunny มีแสงแดด land where grapes grew เติบโต fullเต็ม and sweet on the grape plant. เพาะปลูก One evening, ตอนเย็น this fox went hunting ล่าfor food.He soon came to the gardenสวน of a riceต้นข้าว man. This garden was full of prettyงดงาม trees and flowers with lovely smells. กลิ่น There were also many grape plants,called vines, ต้นองุ่นwhich grewเติบโต high above เหนือกว่า the ground. The fox thoughtคิด that these high vines with big sweet grapes were the best of all.
"I will have some of those grapes for my dinner,"said the fox to himself.
So he jumped กระโดด as high as he could สามารถ to get the grapes. Though all fourสี่ feetเท้า were in the air at once,he couldn't reachเอื้อม even the lowest ชั้นล่าง grapes.He landed back on the ground with an empty ว่างเปล่า mouth. ปาก Naturally,แน่นอน he wasn't very happy. He was still hungry for the grapes,however, อย่างไรก็ตาม and continued ต่อเนื่อง to try.He jumped again and again and again at the grapes.
Finally, ในที่สุดhe was so tired that he could only jump about four inches ทีละน้อย off the ground.Then he lifted ทำให้ร่าเริง his head ควบคุม and shoutedตะโกน at the full,sweet grapes. "What bad,sour things you are!"he cried."I wouldn't eat you even if you fell โค่น off the vine ต้นองุ่น into my mouth. Who caresห่วงใย for sourเปรี้ยว grapes?!"And off he went angrily, อย่างโกรธเคืองin search ค้นหา
of something elseอย่างอื่น for dinner.
So,now you have heard the story of the fox... you will know what people mean when they say, "Sourเปรี้ยว grapes"องุ่น
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
It is easyง่าย to despiseเหยียดหยาม what you cannot get. ได้ But don't condemn กล่าวร้าย it such as nature นิสัยa hooligan. คนพาล
มันเป็นเรื่องง่ายที่จะเหยียดหยามในสิ่งที่ไม่สามารถที่จะได้มา แต่อย่าไปกล่าวร้ายดังเช่นนิสัยคนพาล
END